Языковеды Якутии работают над оцифровкой «Большого толкового словаря якутского языка»

Научные сотрудники отдела якутского языка Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН приступили к реализации проектов в рамках Государственной программы Якутии по сохранению и развитию государственных и официальных языков в республике, о чем сообщает пресс-служба научного учреждения. Работы планируют завершить до 10 декабря текущего года.

Все продукты будут ориентированы на широкий круг пользователей, людей с ограниченными возможностями по зрению, – отмечает заведующий отдела якутского языка, доктор филологических наук Надежда Данилова. – Перевод с бумажного варианта в электронный формат, создание синтезатора якутской речи для озвучки и интеллектуального фильтра материалов XV томов словаря якутского языка даст возможность создания баз данных, различного вида сайтов, электронных устройств и виртуально работать с реальной книгой.

Среди основных проектов и научно-исследовательских работ, включенных в перечень мероприятий госпрограммы до 2024 года:

  • «Русско-якутский юридический словарь: термины уголовного права и процесса»;
  • «Якутско-русский терминологический словарь (Животноводство)»;
  • «Организация и проведение фольклорно-лингвистических, социолингвистических экспедиций по мониторингу состояния языка саха»;
  • «Мониторинг соблюдения литературных норм якутского языка в СМИ».

Кроме того, продолжается работа по цифровизации XV-томного «Большого толкового словаря якутского языка» – самого крупного проекта в истории института, работа над которым велась в течение 46 лет.

Электронный словарь будет представлен в свободном доступе, что даст возможность всестороннего и объективного изучения, а также отслеживания языковых процессов с целью популяризации и упрощения научного анализа лексики якутского языка.

Важно, что электронный вариант словаря позволит значительно сэкономить денежные средства, так как он не привязан к тиражу и может быть одновременно доступен для любого количества пользователей, в том числе учащихся школ, студентов, преподавателей, переводчиков, научных работников, работников СМИ.

— Создание синтезатора речи исключает акценты и сохраняет чистоту, так как соблюдаются все условия и законы уникального звучания якутского языка. Чистый синтезированный текст позволит значительно расширить функционал системы в виде аудирования материалов, а также обеспечит доступ слабовидящим людям, — сообщили в ИГИиПМНС СО РАН.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
2
+1
0

This post was published on 08.07.2022 14:21

Share
Published by
Якутия Daily

Recent Posts

  • НОВОСТИ

Итоги 2025 года от национальной кинокомпании «Сахафильм»

Госпаблик Министерства культуры Республики Саха (Якутия) сообщает, что якутское кино стало заметным явлением в российском…

15.01.2026
  • СВО

Из Якутии в зону СВО отправили очередную партию гуманитарных грузов

Еще 14 января выехали две большегрузные машины с пятью единицами автотехники и примерно 12-ю тоннами…

15.01.2026
  • ЗДРАВООХРАНЕНИЕ

В Якутии в 2025 году диспансеризация охватила более 400 тысяч человек

В Якутии подведены итоги диспансеризации и профилактических медицинских осмотров взрослого населения за 2025 год. Масштабная…

15.01.2026
  • КРИМИНАЛ

Житель Намского района ударил сожительницу табуретом из ревности

В дежурную часть отдела МВД по Намскому району поступило сообщение из больницы о том, что…

15.01.2026
  • НОВОСТИ
  • ТРАНСПОРТ

Грузоподъёмность на ледовой переправе «Якутск — Нижний Бестях» увеличена до 20 тонн

Упрдор «Вилюй» объявляет об увеличении с 15 января 2026 года максимальной разрешенной нагрузки на ледовой…

15.01.2026
  • КРИМИНАЛ

В Нюрбинском районе суд рассмотрит дело об использовании рабского труда

Прокуратура Нюрбинского района утвердила обвинительное заключение по уголовному делу в отношении двух местных жителей. Они…

15.01.2026