Языковеды Якутии работают над оцифровкой «Большого толкового словаря якутского языка»

Научные сотрудники отдела якутского языка Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН приступили к реализации проектов в рамках Государственной программы Якутии по сохранению и развитию государственных и официальных языков в республике, о чем сообщает пресс-служба научного учреждения. Работы планируют завершить до 10 декабря текущего года.

Все продукты будут ориентированы на широкий круг пользователей, людей с ограниченными возможностями по зрению, – отмечает заведующий отдела якутского языка, доктор филологических наук Надежда Данилова. – Перевод с бумажного варианта в электронный формат, создание синтезатора якутской речи для озвучки и интеллектуального фильтра материалов XV томов словаря якутского языка даст возможность создания баз данных, различного вида сайтов, электронных устройств и виртуально работать с реальной книгой.

Среди основных проектов и научно-исследовательских работ, включенных в перечень мероприятий госпрограммы до 2024 года:

  • «Русско-якутский юридический словарь: термины уголовного права и процесса»;
  • «Якутско-русский терминологический словарь (Животноводство)»;
  • «Организация и проведение фольклорно-лингвистических, социолингвистических экспедиций по мониторингу состояния языка саха»;
  • «Мониторинг соблюдения литературных норм якутского языка в СМИ».

Кроме того, продолжается работа по цифровизации XV-томного «Большого толкового словаря якутского языка» – самого крупного проекта в истории института, работа над которым велась в течение 46 лет.

Электронный словарь будет представлен в свободном доступе, что даст возможность всестороннего и объективного изучения, а также отслеживания языковых процессов с целью популяризации и упрощения научного анализа лексики якутского языка.

Важно, что электронный вариант словаря позволит значительно сэкономить денежные средства, так как он не привязан к тиражу и может быть одновременно доступен для любого количества пользователей, в том числе учащихся школ, студентов, преподавателей, переводчиков, научных работников, работников СМИ.

— Создание синтезатора речи исключает акценты и сохраняет чистоту, так как соблюдаются все условия и законы уникального звучания якутского языка. Чистый синтезированный текст позволит значительно расширить функционал системы в виде аудирования материалов, а также обеспечит доступ слабовидящим людям, — сообщили в ИГИиПМНС СО РАН.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
2
+1
0

This post was published on 08.07.2022 14:21

Share
Published by
Якутия Daily

Recent Posts

  • НОВОСТИ
  • ОБЩЕСТВО

ZA_ZA на Неделе моды в Индии представила вечерние наряды

Якутский бренд ZA_ZA представил линию вечерних ансамблей на Неделе моды в Лакме, которая была частью…

30.03.2025
  • ОБЩЕСТВО

Психолог рассказала, как подготовиться к экзаменам без стресса

ЕГЭ — важное испытание, которое проходит каждый выпускник. Однако стресс и напряжение перед экзаменами мешают…

30.03.2025
  • ИНТЕРЕСНОЕ
  • НОВОСТИ

Пять якутских брендов одежды, о которых стоит знать

Собрали пять якутских брендов одежды, о существовании которых точно стоит знать. SAQA OMUK [gallery ids="296237,296238"]…

30.03.2025
  • ЗАКОННЫЙ ИНТЕРЕС

Что изменится в жизни россиян в апреле

В апреле в России вступает в силу ряд законодательных изменений. Так, индексация социальных пенсий затронет…

30.03.2025
  • КУЛЬТУРА
  • НОВОСТИ
  • ТЕАТР

В Театре оперы и балета Якутии впервые исполнят «Чио-Чио-сан» по-итальянски

Первое кимоно для «Чио-Чио-сан» Зинаиде Колодезниковой сшили, когда она пела в хоре одну из гейш.…

30.03.2025
  • КИНО
  • КУЛЬТУРА

Топ-5 якутских триллеров

Не секрет, что якутский кинематограф славится множеством ярких фильмов. Можно найти ленты самых разных жанров,…

30.03.2025