Национальная издательская компания «Айар» выпустила сборник произведений Андрея Геласимова на якутском языке, об этом на своей страничке в социальных сетях сообщил руководитель издательства Август Егоров. Сборник получил название экранизированной повести Андрея Геласимова «Жажда» — «Утатыы».
— Андрей Геласимов не нуждается в особом представлении — наш земляк, всемирно известный писатель, лауреат многих престижных литературных премий. Его книги переведены на множество иностранных языков и экранизированы, неизменно попадают в книжные рейтинги разных стран. Над переводом работали лучшие прозаики и переводчики – Д.Н. Макеев, А.Г. Гуринов-Арчылан и В.Н. Луковцев-Дьурустаан. Отрадно, что книга Андрея Геласимова теперь издана на якутском языке, и наши читатели могут насладиться чтением топовых произведений на родном языке, — поделился радостью Август Егоров.
В свою очередь событие прокомментировал автор произведений:
— Дорогие коллеги, я безмерно счастлив, что моя «Жажда» переведена на якутский язык! Спасибо огромное всем, кто работал над переводом и над изданием книги. Для меня очень важно увидеть эту повесть изданной именно там, где она была задумана, прожита и написана, — написал Андрей Геласимов.
This post was published on 19.01.2021 13:25
На телеканале «Россия-1» вышли первые специальные репортажи, снятые съемочной группой программы «Утро России», во время…
В ходе рабочей поездки в Нерюнгринский район Глава Якутии Айсен Николаев сегодня, 30 августа, посетил…
За прошедшие сутки огнеборцы ликвидировали 9 лесных пожаров с общей площадью, пройденной огнем более 1,3…
На берегу озера Тииттээх в Немюгинском наслеге идет строительство круглогодичной теплицы площадью 1040 квадратных метров,…
В столице Якутии дан старт чемпионату России по бегу на 100 километров. Участникам предстоит преодолеть…
Тысячи и тысячи километров бескрайних дорог, тонкой ниточкой тянущихся через высокие горы и буйные реки,…