В Якутске стартовал научный проект «Языки и культуры народов Севера и Арктики России»
Фото: Вера Макарова
В Якутске стартовал научный проект «Языки и культуры народов Севера и Арктики России». В среду, 20 августа, в медиахолдинге «Сахамедиа» по этому поводу прошла большая пресс-конференция, на которой ученые рассказали о своем проекте.
Проект реализуется на базе Северо-Восточного федерального университета, а именно на базе международной научно-исследовательской лаборатории «Лингвистическая экология Арктики».
«Лаборатория была создана еще в 2021 году в рамках мегагранта правительства Российской Федерации. И в 2023 году мы успешно завершили наш проект по этому гранту. И в этом году во второй раз выиграли очередной крупный научный грант. И считаем, что мы во второй раз доказали, что являемся лидерами в России по сохранению и развитию языков коренных народов Арктики», — рассказала доктор филологических наук, доцент лаборатории Нинель Малышева.
Цель работы — доказательное описание современного состояния и генезиса этноязыковой ситуации на территории Севера и Арктики страны, а именно в Якутии и на Чукотке. В числе изучаемых языков — эвенский, эвенкийский, долганский, юкагирский (лесные, тундровые), чукотский, якутский язык, его диалекты и говоры.
В 2025 году исследования пройдут в Нижнеколымском, Среднеколымском, Верхнеколымском, Момском и Кобяйском районах. В 2026-м — в Анабарском, Оленекском, Булунском и Жиганском. А в 2027-м — в Томпонском, Усть-Майском, Таттинском, Усть-Алданском, Мегино-Кангаласском, Амгинском, Намском, Горном, Хангаласском районах и в городе Якутске.
Редкая лингвистическая ситуация
В числе работников международной лаборатории — профессор университета Чикаго Ленора Гренобль и профессор, член-корреспондент Российской академии наук Николай Вахтин. Оба отмечают необычную языковую среду, образовавшуюся в Якутске.
«Наша лаборатория уже стоит на международном уровне, потому что здесь уникальное место, чтобы заниматься этими вопросами, которые нас интересуют. У вас сохраняются не только языки, но и очень интересные языковые практики, потому что многие из вас говорят не только на одном языке, но и на двух и даже на трех. Поэтому у вас многоязычные практики.
Даже сегодня утром я была в гостинице с уборщицей. Она говорила мне: когда я говорю по-якутски — я думаю на якутском, когда говорю по-русски — думаю на русском. Обычно так не бывает, потому что в отдельных местах говорят на одном языке, а в другом — на другом. Поэтому мы стараемся понимать взаимодействие языков и культур, как люди здесь живут. И я хочу, чтобы вы понимали, что мы занимаемся не только чистой наукой для себя, а для вас», — говорит заведующая лабораторией Ленора Гренобль.
Ей вторит и ее коллега, доктор филологических наук Николай Вахтин.
«Якутск — очень интересный город в лингвистическом смысле. Это редкая и очень интересная ситуация для лингвистов. Вы, которые здесь живете, ходите по лингвистическому золоту, может быть, сами того не замечая. В частности, свою задачу я вижу в том, чтобы помочь молодым сотрудникам этого прекрасного проекта, сотрудникам лаборатории, увидеть то золото, по которому они ходят. Вот это, мне кажется, очень важная вещь», — отмечает ученый.
Общаются на пяти языках
Своим мнением поделилась и носитель юкагирского языка, старший научный сотрудник лаборатории Самона Курилова.
«Уже давно, почти 200 лет, обещают, что юкагирский язык когда-то исчезнет. Но на нем до сих пор разговаривают, причем не только взрослые, но и дети. По результатам нашей экспедиции мы выявили, что дети довольно хорошо владеют юкагирским языком благодаря родителям, бабушкам и дедушкам, которые говорят на родном языке.
Если дети и переключаются на другие, более доминирующие языки, тем не менее они понимают и идентифицируют себя как юкагиры. Даже если они не говорят на том же уровне, что их бабушки, дедушки и родители, они осознают, что они юкагиры.
Мы также обнаружили и другие очень интересные результаты. Как оказалось, юкагиры до сих пор продолжают «жонглировать» языками. Юкагиры известны тем, что владеют 2-5 языками.
Есть пожилые люди, которые помнят, как они встречались на общих кочевках и в ходе них постоянно переключались на разные языки. У нас даже есть интересные записи и видеозаписи, где сидят и разговаривают вместе якуты, чукчи, эвены, юкагиры. И в зависимости от ситуации они переключаются и разговаривают на этих языках, которые мы до сих пор сохраняем в своем полилингвальном, можно сказать, монолите», — увлеченно рассказывает исследовательница.
***
Ранее, во время реализации проекта по первому гранту, была собрана большая база данных. Сейчас предстоит ее обработать и, как говорят ученые, задать интересные научные вопросы.
Результатом исследований станет создание интегрированной информационно-аналитической платформы, объединяющей лингвистические, культурные, генетические и социальные данные на основе современных технологий ИИ, машинного обучения и обработки больших данных.
Выход платформы ожидается к концу проекта — в 2029 году. Ее смогут использовать в своей работе не только исследователи, но и педагоги для образовательных программ, школьники, а также носители, чтобы сохранить и изучать родной язык и культуру.
This post was published on 20.08.2025 18:24
В воскресенье в Якутске определились победители и призеры III Всероссийского турнира по боевому снайпингу памяти…
Пара якутских стрелков - Леонид Архангельский и Михаил Ефимов - стали победителями этапа «День» III…
Всероссийский турнир по стрельбе на дальние дистанции, посвященный памяти легендарного снайпера, Героя Советского Союза Федора…
Военный корреспондент, основатель проекта WarGonzo Семён Пегов отметил значительное улучшение уровня проведения и участников Всероссийского…
1911 год – в Якутске открылось каменное здание музея и библиотеки, построенное благодаря губернатору Ивану…
Ежегодно 5 октября отмечается День учителя. Этот праздник подчеркивает важность профессии учителя и служит поводом…