Чио-Чио-сан - Зинаида Колодезникова. Фото: Кристина Новгородова.
Первое кимоно для «Чио-Чио-сан» Зинаиде Колодезниковой сшили, когда она пела в хоре одну из гейш. При этом костюм выдали не «б/у», а изготовили специально для неё.
– Все говорили: «Как тебе идет! Надо будет тебе потом Чио-Чио-сан спеть». Я это, конечно, всерьез не воспринимала.
Но и когда в 2017 году я проходила летнюю стажировку в Италии, в городе Мольфетта, и профессор Консерватории Бари имени Джакомо Пуччини Сара Аллегретто сказала: «У Зины большой голос, она может петь Чио-Чио-сан», – я не поверила. Я пела партию ее подруги, Сузуки. Но чтобы главную?
А в этом сезоне я перешла с меццо-сопранового репертуара на сопрано и спела Татьяну в «Евгении Онегине». После нее коллеги стали говорить, что теперь мне надо петь Чио-Чио- сан. А я думала: «Как, я же только на сопрано перешла!»
Эта партия считается наисложнейшей – тесситурно, по крепкости и выдержке голоса, по игре, технически. При этом главная героиня еще и постоянно на сцене. «Чио-Чио-сан» – практически моноопера. Но раз столько людей мне об этом говорит…
И когда заведующая оперной труппой Альбина Михайловна Борисова предложила мне попробовать, я решилась. Попробовала и сразу поняла, что это мое.
Да, партия сложная, но образ мне близок, и желание спеть – огромное. В работе над Чио- Чио-сан, как мне кажется, я нашла много красок, и с каждой репетицией все больше и больше раскрываешься. Многие уже говорили, что костюм и грим мне к лицу, а это важно: голос, внешность, самоощущение – все должно совпасть.
– Конечно, я пересмотрела множество записей. Впечатлила немецкая постановка под открытым небом, на берегу моря, где воздвигли даже Фудзияму. Народу – как на стадионе. А оркестр только на экране можно увидеть. Это моя мечта – побывать на таком фестивале как зритель. Кстати, у воды связки увлажняются, и голос становится необыкновенно звучным…
Но на голос многое влияет. Чем больше разных партий споешь, тем богаче палитра голоса. Разноплановые роли «отражаются» в тембре.
Сейчас, конечно, все мысли – только о премьере. Мой дебют в роли Чио-Чио-сан – вторая сопрановая партия в жизни после Татьяны Лариной. Ощущаю очень большую ответственность. И очень волнуюсь. Артисты из-за этого даже своих близких на премьеры не зовут.
Вместе со мной впервые в этом спектакле выйдут Александр Емельянов в роли Шарплесса, Николай Ефимов в партии Горо и Юлия Караченцева – Кэт. А Екатерина Корякина – Сузуки и Григорий Петров – Пинкертон пели и раньше. Так что до встречи на премьере 6 апреля!
Народный артист РС(Я) Григорий Петров в самом начале интервью жестом показывает за окно, где виднеется здание Троицкого собора:
– В первый раз «Чио-Чио-сан» я увидел там, в Якутском музыкально-драматическом театре, куда нас водили на спектакли из интерната музыкальной школы. Мы ни одного спектакля не пропускали – ни драматического, ни оперного, ни балетного.
Первой в роли Чио-Чио-сан я увидел народную артистку РСФСР и ЯАССР Аю Яковлеву в паре с заслуженным артистом ЯАССР Вячеславом Логиновым. А исполнение народной артистки РС(Я) Марии Николаевой слышал уже здесь, в этих стенах. Потом эту партию стала петь народная артистка РС(Я) Феодосия Шахурдина.
Сам я от образа Пинкертона, сразу скажу, очень далек. Он офицер военно-морского флота, а я человек сугубо гражданский. Поэтому старался посмотреть как можно больше записей этого спектакля.
Вживую видел «Чио-Чио- сан» в Михайловском театре Санкт-Петербурга – бывая в Москве и Питере, мы всегда стараемся «напитаться» впечатлениями. И сильное впечатление на меня произвел фильм Жан-Пьера Поннеля «Мадам Баттерфляй», где Пинкертона пел Пласидо Доминго, а Чио-Чио-сан – Мирелла Френи.
А из постановок, в которых я исполнял Пинкертона, запомнился спектакль 2011 года, когда в Якутск приезжали дирижер из Италии Роберто Салвалайо и народная артистка Монголии Эрдэнэтуяа Балгансурэн, которая исполняла партию Чио- Чио-сан.
– Участие в международных проектах, конечно, всегда дает стимул. Как и зарубежные гастроли. В свое время мне посчастливилось побывать в Японии, где я исполнял «Реквием» Верди и «Мессу си минор» Баха. Японцы очень ценят классическую музыку, а из русских композиторов больше всего любят Чайковского.
На улицах же меня принимали за своего, подходили, заговаривали по-японски, а когда я, извинившись, просил их перейти на английский, смотрели очень сурово. Явно думали: как так, японец – и своего языка не знает?!
Кстати, раньше мы пели «Чио- Чио-сан» по-русски, а сейчас будем исполнять на языке оригинала. Большая работа идет. Комментарии автора изучаем от и до.
С благодарностью вспоминаю Алессандро Биччи, который приезжал к нам несколько раз. С ним я исполнял партии Альмавивы в «Севильском цирюльнике» и Герцога в «Риголетто». Это очень помогает, когда с тобой работает носитель итальянского оперного пения, указывает на ошибки, все объясняет и показывает.
Очень скоро нашу работу оценит зритель. Конечно, мы волнуемся. Но петь свои партии на том языке, на котором они были написаны, – наслаждение.
This post was published on 30.03.2025 12:00
Коллектив Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Республике Саха (Якутия) завершил памятную акцию «Победа…
По информации газеты "Хотугу Кыым", начальник Абыйского филиала ГУП "ЖКХ РС (Я)" Гаврил Горохов сообщил,…
Якутия, край бескрайних просторов и суровых морозов, веками хранит свои кулинарные традиции, передавая из поколения…
«Без примера нет традиции», -- эти слова советского педагога Волкова процитировал первый заместитель председателя Общественной…
MAX — это современная цифровая платформа, созданная компанией VK при поддержке Министерства цифрового развития, связи…
Фонд «Защитники Отечества» продолжает оказывать комплексную помощь ветеранам специальной военной операции, обеспечивая их комплектами адаптивной…