Новые подходы в обучении языкам народов Севера

Новые подходы в обучении языкам народов Севера

17:23
20 февраля 2022

Опыт создания разговорного клуба, настольной стратегической игры и мобильных приложений для обучения языкам коренных малочисленных народов Севера представили участники онлайн-конференции «Родные языки и культура коренных малочисленных народов России. Видение и действия молодёжи», организованной межрегиональной общественной организацией «Объединение коренных малочисленных народов «Союз» («КМНСОЮЗ»).

Эксперты считают, что необходимо отойти от привычной парадигмы и внедрять неформальные подходы в обучении языкам народов Арктики.

– Проблема при изучении языков коренных малочисленных народов Севера заключается в том, что не происходит социализации людей разных поколений на целевом языке. Больше всего внимания уделяется школьному образованию. Однако связь поколений в рамках работы школы никак не налаживается. Другая проблема заключается в том, что многие знают, понимают языки коренных малочисленных народов Севера, но никак не используют их, это проблема пассивных носителей языка. Именно на решение этих проблем направлена работа языковых разговорных клубов, – рассказал научный сотрудник научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН Василий Харитонов.

Эксперт считает, что необходимо использовать коммуникативный подход при языковом возрождении. Учёный инициировал работу разговорного клуба, где ребята в процессе изучения языка рисуют комиксы, создают мультфильмы, снимают клипы. Так достигается сразу несколько целей: подростки социализируются в дружественной среде, творчески развиваются в равных условиях с учётом собственных наклонностей и желаний.

Интересная форма работы клуба, предложенная Харитоновым – личный разговорник. Участник клуба анализирует, какие фразы он употребляет чаще всего, делает из них своего рода коллекцию и приносит на заседание клуба с тем, чтобы перевести – самостоятельно или вместе с сообществом – и пополнить общий словарь слов и выражений.

Язык через игры

На коммуникативную и игровую формы обучения языкам направлена первая стратегическая настольная игра на языках народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Стойбище». Разработчик игры, младший научный сотрудник лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН Карина Шейфер отметила, что в этом году выйдут версии игры на мансийском и саамских языках. Методический комплекс разработан непосредственно для коренных малочисленных народов с целью освоения родного языка в игре.

– За два года существования проекта уже подготовлена целая серия игр на семи языках. Выпущено 19 тиражей общим числом в 3 350 наборов. Настольные игры разработаны на диалектах эвенкийского и эвенского языков, корякском, алюторском, долганском, североюкагирском и южноюкагирском языках. На данный момент ведётся разработка игр на мансийском и саамских языках, их выпуск планируется в 2022 году. В планах авторов создание игр на языках всех народов, чей традиционный образ жизни был связан с оленеводством, – рассказала Карина Шейфер.

По словам лингвиста, настольные игры получают бесплатно образовательные и социальные учреждения, а также учреждения культуры в местах компактного проживания коренных народов. Игры распространяются среди школ, детских садов, домов культуры, клубов, библиотек, музеев, этноцентров, творческих коллективов, родовых общин и многодетных семей.

Игра «Стойбище» служит инструментом поддержки и сохранения национальных языков, находящихся под угрозой исчезновения.

– Настольная игра предназначена как для освоения языка с нуля, так и для развития коммуникативных навыков при наличии определённого уровня владения родным языком. Сюжет настольной игры отражает оленеводческую традицию и обычаи северных народов. Важно, что изучение происходит вне формального подхода, – убеждена Карина Шейфер.

Внимание к деталям и научный подход прослеживается во всём – от наполненности игры персонажами (например, для долганской версии специально ввели белого медведя, которого не было в таёжном эвенкийском наборе) до оформления рубашек карт: они, по мнению автора, должны нести определённую смысловую нагрузку, соотносящуюся с традиционными узорами и символами того народа, которому предназначается игра.

Чейнеш Сабина, директор издательского дома «Алтай Бичик» Республики Алтай, подтвердила общую мысль: чем раньше дети начнут изучать язык, чем больше форм изучения им будет предложено – тем выше шансы на успех. Сегодня в арсенале Чейнеш Пантелеевны – создание приложений на родных языках, аудиосказки, игры. Ноу-хау – создание цифровых обучающих игрушек. Куклы Чейнеш воспроизводят фразы на четырёх диалектах алтайских языков. В планах для языковой активизации подростков на Алтае планируется открытие журналистского кружка. По мысли организаторов, ребята будут снимать сюжеты, делать репортажи на родных языках. В качестве пилотной площадки будет задействована одна из школ. А вот для маленьких делают ставку на создание мультфильмов. По опросам родителей стало ясно, что больше всего малышам нравятся мультфильмы с простыми сюжетами и запоминающимися песенками, такими, как, например, «Синий трактор».

Цифровые практики

Эксперты уверены, что обучение языкам народов Севера невозможно без цифровизации. В частности, в Мурманской области разработали приложение для мобильных телефонов «Самь килл» (Sami language), которое позволит изучать кильдинский диалект языка коренного малочисленного народа Севера – саами.

Как рассказала председатель Саамского собрания Самь Соббар Полина Харыбина, наполненность разговорника и правильность произношения ей помогла обеспечить бабушка, бывшая в своё время учительницей кочевой школы. Бабушка – носитель языка, ребёнок войны, представитель поколения, которое сохранило язык. Родители Полины – то поколение, которое саамский язык уже не использует в повседневной жизни. Занимаясь языком с дочкой по собственному приложению, активист уверена, что эти практики – залог того, что её дети передадут родной язык следующему поколению.

Исполнительный директор межрегиональной общественной организации «КМНСОЮЗ» Антонина Горбунова представила участникам конференции языковой портал коренных малочисленных народов Севера, разработанный организацией. Он содержит сведения о Международном десятилетии коренных народов, успешные цифровые практики сохранения языков народов России, мобильные приложения по изучению нанайского, ительменского, ульчского, саамского языков, финно-угорский разговорник, онлайн-переводчики мансийского и эвенкийского языков. Кроме этого, на портале создана и будет пополняться медиатека мультфильмов, подкастов, аудиосказок, музыкальных клипов на языках народов Севера.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
1
+1
0
25 мая
  • Ощущается: 5°Влажность: 49% Скорость ветра: 8 м/с