Как стать корейской невесткой и не потерять якутские корни

Как стать корейской невесткой и не потерять якутские корни

Как в интернациональной семье уживаются традиции разных народов
Читайте нас

В середине 90-х выпускница филфака ЯГУ Тамара Никанорова устроилась на работу в только что открывшуюся Саха-корейскую школу. Первым содиректором с корейской стороны был назначен тоже молодой и уже опытный педагог, выпускник аспирантуры Ким Хэн Гын. Тогда молодые коллеги еще не знали, что им суждено быть вместе.

Счастье в доме

Тамара Никанорова родом из села Нахара Мегино-Кангаласского района. Самая младшая из шести детей, она выросла в атмосфере любви и добра.

— У нас ведь тоже интернациональная семья. Мама Тамара Егоровна — эвенка, а папа Иван Исакович — якут. Они вместе прожили 60 лет, справили бриллиантовую свадьбу, — рассказывает Тамара Ивановна.

Дети всегда знали, что у них мама другая, эмоциональная, креативная, продвинутая во многих отношениях. Тамара Егоровна всегда рассказывала детям о культуре эвенков, шила им красивые костюмы, щедро украшенные бисером и мехом. Каждое лето большая семья ездила на Север, в Булунский район, на родину матери.

Возможно, поэтому дети, выросшие на стыке двух культур, выбрали мужей разных национальностей. У Тамары есть зятья белорусы, украинцы. В большой дружной интернациональной семье были рады всем.

Муж Ким Хэн Гын родом из Сеула. Красивая легенда гласит: накануне его рождения в семью пришел буддийский монах и сказал, что родится мальчик, который вырастет счастливым человеком. Его имя так и переводится — «Корень счастья».

По специальности Хэн Гын — переводчик-синхронист. Он в совершенстве владеет английским и русским языками. В свое время возглавлял отдел по связям с Россией и странами СНГ в Федерации корейских промышленников. Переводил Первого Президента России Бориса Ельцина и организовывал встречи Президента Якутии Вячеслава Штырова в Корее.

— Семья у него крепкая, консервативная, многодетная. Детей в семье пятеро, мой муж средний ребенок. Их отец — фермер, поэтому, по корейским меркам, семья зажиточная. Мама — домохозяйка, всю жизнь занималась воспитанием детей, — говорит Тамара Ивановна.

Переговоры по-якутски

Двадцать лет назад коллеги и не думали о любви. Хэн Гын был очень строгим, и, честно говоря, якутские коллеги побаивались принципиального, сурового и требовательного директора. Тамара была учительницей русского языка и классным руководителем 5-го класса.

— Но я не боялась его, возможно, чувствовала симпатию с его стороны, — смеется моя собеседница.

Но, видимо, и коллеги чувствовали его особое отношение к Тамаре, поскольку на переговоры с директором-корейцем всегда отправляли ее.

— Любовь к нему началась с уважения и симпатии. Подумайте только, в чужой стране, не в самых легких условиях он отлично организовал работу, и это достойно уважения, — говорит Тамара Ивановна.

Накануне отъезда в Корею Хэн Гын признался в своих чувствах и пригласил Тамару в Корею, чтобы она изучила язык, познакомилась с его семьей. Девушка попросила время на размышление и думала … два года.

Посылки из Кореи

Все это время молодые переписывались, а Хэн Гын отправлял любимой многочисленные посылки с мягкими игрушками, соками, арбузами (тебе нужны витамины), теплыми носками (у вас холодно) и прочими знаками внимания.

Иногда посыльные, привозившие их, даже отчитывали молоденькую девушку, мол, зачем тебе из Кореи шлют соки, как будто в Якутии их нет.

— Помню, носками я тогда обеспечила не только родню, но и всех подружек, — улыбается Тамара Ивановна.

Уже тогда она поняла, что Хэн Гын очень душевный, заботливый человек, с которым ей будет легко и комфортно в жизни.

Так, спустя четыре года знакомства они решили пожениться. В Корее очень сильны традиции, и Хэн Гын должен был получить благословение родителей. Когда отец отказал ему в этом, он уперся: «Лучше Тамары никого нет. Тогда я женюсь на ней без вашего благословения и уеду из страны».

Слава богу, к крайним мерам не пришлось прибегать. Познакомившись с Тамарой и поняв, насколько они любят друг друга, родители благословили их брак. И не было дня, чтобы они пожалели об этом. Невестку из далекой и неведомой им северной республики они полюбили всем сердцем.

— В корейских семьях считают, что шить и готовить дочь должна научить свекровь, ведь она принимает ее в семью. Мама же должна позаботиться об образовании дочери и научить играть ее на музыкальных инструментах. Поэтому, когда я переступила порог их дома, свекровь принялась за мое обучение. Она меня научила всему, я очень ей благодарна, мы были с ней очень дружны. К сожалению, ее не стало год назад, — рассказывает Тамара.

Свекровь сразу приняла невестку, поскольку Хэн Гын был ее любимым сыном, она уважала его выбор.

— Он был очень привязан к матери, часто помогал ей, старался быть рядом. До самой ее смерти он был с ней, — говорит якутянка.

Младшему брату мужа Тамара тоже очень нравилась. Он говорил, что с приходом якутянки в семье произошли позитивные перемены, какое-то оживление. Оказывается, в корейских семьях не принято перечить, командовать, что с удовольствием применяла в своей семье новоиспеченная жена. Муж улыбался и не останавливал ее. В общем, им было весело, а Тамара училась на собственных ошибках.

Единственная старшая сестра Хэн Гына безумно ревновала любимого брата, но с рождением детей успокоилась и все время заботилась об их семье, вплоть до того, что и по сей день отправляет им посылки с едой.

— Онни (сестра), зачем ты отправляешь нам еду? Брата жалко? — спрашивала она.

— Нет, тебя жалко, — отвечала Онни.

— Но я-то понимаю, что все это она делает ради брата, — улыбается Тамара.

Четыре дочки

В семье Ким четверо дочек. В Корее принято давать имена детям, исходя из даты рождения. Так, имена для дочек Ким выбрал профессор, занимающийся нумерологией. Старшую зовут Чу Ён (Родниковая вода), вторую Чин Сон (Маленькая страна), третью Че Ён (Красивая душа). Четвертую дочь Тамара назвала Ён А в честь корейской фигуристки.

Чу Ён — студентка 3-го курса топового вуза страны, входящего в рейтинг десяти лучших — Университета Ханянг. Она изучает биотехнологии. Две еще школьницы, и самой младшей пять лет.

В 2004 году семья приняла решение переехать в Якутию, и с тех пор они практически живут на две страны.

Трудностей с адаптацией было не так много, ведь у мужа уже был опыт проживания в Якутии. Он полюбил строганину, жеребятину, обожает караси. Очень радуется снегу, чистоте, воцаряющейся в городе. Его друзья шутят, что с годами Хэн Гын стал якутом, а Тамара — кореянкой.

Тамара и по сей день учит язык. Она преподает корейский в Саха-корейской школе, продолжает образование по языку в СВФУ, далее планирует поступить в аспирантуру.

До первой ложки риса

Семья Ким отмечает все российские праздники и, конечно же, корейский Новый год по лунному календарю. Тамара смеется, что муж долго привыкал, что 8 Марта должен дарить подарки жене и дочерям. Но куда деваться? Привык.

— Корейский Новый год — один из любимых праздников. Дочки обязательно надевают ханбоки — традиционный корейский наряд, кланяются отцу, а он в свою очередь желает им благополучия, успехов в новом году и дарит им деньги, — рассказывает Тамара.

Главное блюдо праздника — суп из рисовых клецок — токкук, роллы кимпаб. Хэн Гыну нравится готовить, и он сам с удовольствием это делает. Будучи молодыми, они купили кулинарную книгу и вместе учились готовить по ней. И по сей день муж и жена все делают вместе, сообща, в четыре руки.

Дочек семья Ким воспитывает в большой любви, учит их играть на гитаре, пианино.

— Мы часто разговариваем с ними, считаем, что умение слушать друг друга — одно из главных качеств родителей, — объясняет Тамара. — Папа не устает восхищаться дочерями, говорить каждой из них, какая она красивая, любимая, что каждая считает себя особенной и любимой.

Всей семьей они обожают играть в настольные игры, собираться за большим столом.

— Моду мойора! — говорит муж, что означает призыв всем собраться вокруг стола. Этой традиции много лет, нам всем очень нравится делиться впечатлениями дня, составлять план и так далее, — рассказывает Тамара.

В знак уважения к отцу все ждут, когда он сядет за стол и поднимет первую ложку с рисом. Только после этого все приступают к трапезе.

— Самое лучшее и вкусное я кладу в тарелку мужа, а уже потом остальным. Хотя папа сам может раздать дочерям лучшие кусочки еды. Дочери очень ценят минуты общения с отцом, любят его и никогда не спорят с ним. Мы понимаем, что он наш главный человек, чувствуем его безграничную любовь к нам, заботу, ласку, — признается в любви к мужу Тамара.

Еще одно общее увлечение семьи — горы. В свободные минуты отдыха они любят ездить в горы, где испытывают характер, выдержку и терпение, восходя на разные вершины.

Тамара Ивановна радуется, что сейчас их семья живет в Якутии, она рядом с родными. Но так же часто, как только удается, они ездят на родину мужа, ведь там тоже их ждут родные люди. Муж уважает ее стремление быть рядом с родственниками, поддерживать их в старости.

— Считаю, что мы стерли границы. Мы живем и там, и тут на обе страны и счастливы. Не понимаю, когда у меня спрашивают, каково быть женой иностранца. Он мой, родной. Для любви нет национальности, — уверена моя героиня.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Поделись новостью:
19 апреля
  • Ощущается: -1°Влажность: 48% Скорость ветра: 3 м/с

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: