Как рассказал Ленскому клубу генеральный директор «Союзмультфильм» Борис Машковцев, 417 серий «Фиксиков» и «Смешариков» в скором времени прозвучат на якутском языке.
— На сегодняшний день такая практика не очень распространена, подобный опыт есть лишь у нескольких регионов. По моему мнению, перевод мультфильмов на языки народностей, проживающих на территории России, несёт в себе важные смыслы, поскольку помогает детям в игровом, неформальном формате изучать язык своего региона, — утверждает он.
«Фиксики» и «Смешарики» входят в списки самых популярных проектов среди детской аудитории. У первого на данный момент вышло 210 серий, а у второго — более 300.
This post was published on 25.11.2022 09:05
Вербное воскресенье — один из двунадесятых великих праздников Православной церкви. Он посвящён входу Иисуса Христа…
«Развитие Якутии во всех смыслах и благополучие ее жителей были целью папиной жизни и его…
Первый в России художественный полнометражный фильм о событиях специальной военной операции «Алдан» выйдет в широкий…
Мошенники могут быть очень убедительными. Республиканский центр финансовой грамотности информирует о такой схеме: человек получает…
1931 год – в селе Нюрбачан родился писатель, драматург и переводчик Иннокентий Дмитриев (Сиэн Чолбодук).…
В Износковском районе Калужской области участники поискового объединения «ВПК Прорыв» подняли в прошлом году останки…