Алфавит Новгородова в прошлом и будущем
Всего 14 лет алфавит Новгородова официально был принят в якутской письменности. За это время он претерпел множество изменений. А сейчас, спустя 100 лет со смерти его создателя, переживает свое второе рождение.
Зарождение
Будущий основатель якутской письменности Семен Андреевич Новгородов родился 13 февраля 1892 года во 2-м Хатылинском наслеге Боотурусского, ныне Чурапчинского, улуса. Читать его научил отец – Андрей Александрович. То был церковнославянский язык.
Позднее мальчик учился русскому языку и арифметике у сонаслежника-псаломщика Андрея Винокурова. Затем посещал частную школу политссыльного Цыценко в Чурапче. А в 1905 году поступил в реальное училище в Якутске. Там он начал собирать якутский фольклор. В своих первых трудах использовал смесь кириллицы и латиницы.
В 1913 году поступил на Восточный факультет Петербургского университета. И в декабре того же года выступил на Всероссийском съезде народных учителей с докладом об обучении детей из национальных меньшинств на родных языках и необходимости учебников на якутском языке.
Тогда же, во время обучения в Петербурге, начал работу над новым алфавитом, который отражал бы особенности фонетики якутского языка. А весной 1917 года на первом свободном съезде крестьян-якутов представил свой вариант якутского алфавита и заговорил о необходимости издания букваря. Съезд его поддержал. Букварь вышел небольшим тиражом 4 сентября 1917 года. Он носил название «Сахалыы сурук-бичик».

Семен Андреевич умер 28 февраля 1924 года в возрасте 32 лет. А спустя два месяца, 10 мая 1924 года, созданный им алфавит был официально утвержден Советом якутской письменности.
Развитие
О дальнейшем пути наследия Новгородова рассказал главный архивист отдела научного использования документов Национального архива РС(Я) Вячеслав Сивцев на лекции в Национальной библиотеке Якутии.
– Так уж вышло, что по работе мы часто сталкиваемся с документами, написанными на новгородовском алфавите. И, как понимаете, специальных курсов его изучения нигде нет. Поэтому сотрудник архива, впервые столкнувшись с таким документом, должен заняться неким самообразованием, разобраться, что же написано в тексте. Так же делал и я.
Алфавит Новгородова по мере массового использования в письме постоянно менялся. То есть тот самый первоначальный вариант и тот, который существовал всего лишь 10 лет спустя, очень сильно друг от друга отличаются.
Я не могу сказать точно, сколько раз его меняли. Вот смотрите, в 1924 году он был внедрен, и в том же году уже были внесены изменения. К примеру, в первоначальном варианте не было ни знаков препинания, ни заглавных букв. Из-за этого непривычному человеку очень трудно воспринимать такой текст. Для обозначения долгой гласной использовали знак двоеточия «:».
В 1924 году постановили использовать знаки препинания. В 1926 году появилась классическая «ө», а из кириллицы перенесли букву «г» вместо латинской. Также появилась знакомая нам «ы» (правда, без палочки, как «ь») до этого использовали что-то похожее на «w». Также стали ставить новый знак удлинения гласной – надстрочную черточку.
Писать дифтонги двумя буквами решили в 1929 году. Ранее существовали отдельные знаки для их обозначения. К примеру, дифтонг «үө» напоминал «w» (напоминаем, что одновременно существовала еще и «ш», которая обозначала «ы», это очень затрудняло чтение).
Изменения вносили и в 1928-м, и в 1930-х годах. Если посмотреть примеры печатных изданий, которые сохранились по наши дни, то видно, что сам алфавит постепенно становился более стройным, логичным, понятным и простым в употреблении.

При этом следует понимать, что письменность внедрялась массово и изменения не происходили мгновенно. Типографские шрифты заказывались в далеких городах. Поэтому в текстах, к примеру, 1929 года можно все еще встретить старые варианты написания.
В 1937 году задумали очередную реформу, издали целые документы, но всё решилось иначе. По всему Советскому Союзу прошла кампания по унификации письма. И в ноябре 1938 года якутская письменность официально перешла на кириллицу. Началась история современного якутского алфавита.
Возрождение
Казалось бы, путь новгородовского детища должен был на этом закончиться. Однако в последнее время мы наблюдаем второе рождение этой забытой письменности.
Необычный, красивый и загадочный алфавит полюбился дизайнерам, а вслед за ними и широкой общественности. Футболки, толстовки, сумки, интерьер – его можно встретить повсюду. Использовать мудрые изречения на новгородовском алфавите стало не просто модно – ныне это знак того, что человек помнит о своих корнях.
– Недавно проходила выставка якутских тату-мастеров. И даже там я видел, что применяют этот алфавит. Кириллица мало приспособлена для использования в таком ключе. А вот алфавит Новгородова хорошо смотрится. Есть в нем некая загадка, – говорит Вячеслав.
К слову, вы можете заметить, что написание текстов в разных случаях может отличаться. Но это не значит, что тот или иной вариант неправильный. Скорее всего, это версии разных годов, поясняет архивист. Просто людям попался вариант, допустим, 1926 года, и они его использовали.
***
Интересный факт: Вячеслав – вокалист этно-рок-группы «Псы Байаная». Недавно они выпустили свой новый альбом «Кэм». И, конечно, использовали в написании названий песен алфавит Новгородова, первоначальный вариант.
«Потому что он самый необычный и сразу обращает на себя внимание».
На видео — выступление группы на лекции про алфавит Новгородова в Национальной библиотеке РС(Я). Песня называется «Эргэ хаартыскалар».
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: